Художественная литература и произведения фольклора для детей 3-4-х лет - Мачулищанский детский сад
Размер шрифта
A- A+
Межбуквенное растояние
Цвет сайта
A A A A
Изоображения
Дополнительно

Разделы сайта

Художественная литература и произведения фольклора для детей 3-4-х лет

БЕЛОРУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСЕНКИ И ПОТЕШКИ

“Іграў я на дудцы”, “Ой, бычок, мой бысенька”, “Кукарэку, певунок”, “Вожык”, “Ягорачка”, “Кую, кую ножку”, “Ласачка”.

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСЕНКИ И ПОТЕШКИ

«Ерши-малыши», «Дождик, дождь», «Солнышко-вёдрышко», «Гуси вы, гуси», «Тили-бом!», «Зайчишка-трусишка».

ПЕСЕНКИ И ПОТЕШКИ НАРОДОВ МИРА

«Бабушкины любимцы» (чеш., обр. С. Маршака); «Кораблик», «Котята» (англ., обр. С. Маршака); «Барабек» (англ., обр. К. Чуковского); «Шалтай-Болтай» (англ., обр. С. Маршака); «Ласточка» (арм., обр. И. Токмаковой); «Ястреб» (груз., обр. В. Берестова); «Спляшем» (шотл., обр. И. Токмаковой).

БЕЛОРУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ

“Курачка-Рабка”, “Былінка і верабей”, “Зайкава хатка”, “Каза-манюка”, “Пчала і муха”, “Муха-пяюха”, “Коцік, пеўнік і лісіца”.

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ

«Лиса и козёл» (обр. О. Капицы); «Бычок — смоляной бочок» (обр. М. Серовой); «Жихарка» (обр. И. Карнауховой).

СКАЗКИ НАРОДОВ МИРА

«Как лиса училась летать» (лат., обр. Ч. Шкленника и С.Бажановой); «Колосок» (укр., обр. С. Могилевской); «Два жадных медвежонка» (венг., обр. А. Кун и В. Важдаева); «Хвастливый заяц» (узб., обр. Н. Ивашова); «Врун» (яп., пер. Н. Фельдман); «Ивовый листок» (яп., пер. Н. Фельдман).

ЛИТЕРАТУРНЫЕ СКАЗКИ

Ш. Перро. «Красная шапочка» (фр., пер. А. Введенского), “Чырвоная шапачка” (пер. Р. Яўсеева); Братья Гримм “Заяц и еж”; М.Горький “Воробьишко”.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ БЕЛОРУССКИХ ПОЭТОВ

Т. Кляшторная. “Ветлівыя словы”, “Шпак”, “Дожджык”, “Паўцякалі цацкі”, “Не сквапная”; В. Рабкевіч. “Едзе восень”; С. Сокалаў-Воюш. “Блакіт нябёс”, “Алоўкі”, “Елка”; А. Дзеружынскі. “Пралеска”; А. Прохараў. “За адвагу”; Я. Колас.”Сонца грэе, прыпякае”, “Храбры певень”; Я. Купала. “Лістапад”; Я. Журба. “Першыя сняжынкі”, “Дзед Мароз”; З. Бядуля. “Мае забавы”; М. Хведаровіч. “Свеціць, як сонца, ад самай калыскі”; Л. Пранчак. “Завіруха”; Э. Агняцвет. “Маме”; А. Бадак. “Мышка”, “Беларусачка”; С. Грахоўскі. “Сонечная сцежка”; А. Грачанікаў. “Сон”; Л. Рашкоўскі. “Я хачу салдатам стаць”; К. Цвірка. “Коцікі”; В. Лукша. “Вясёлка”.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ РУССКИХ ПОЭТОВ

И. Бунин. «На пруде» (в сокращении), «Всё темней»; А. Майков. «Голубенький, чистый»; А. Пушкин. «Зимнее утро» (отрывок), «Уж небо осенью дышало…» (из романа «Евгений Онегин», гл. IV); А. Плещеев. «Уж тает снег…» (из стихотворения «Весна»); С. Дрожжин. «Ласточка»; А. Блок. «Спят луга…» (из стихотворения «Колыбельная песня»); С. Чёрный. «Кто?»; З. Александрова. «Дождик»; Е. Благинина. «Бабушкины руки»; Б. Заходер. «Кискино горе»; Э. Машковская. «Добежали до вечера»; И. Токмакова. «Ива», «Сосны»; Э. Успенский. «Разгром»; А. Барто. «Я знаю, что надо придумать»; С. Маршак. «Мяч».

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ ПОЭТОВ

Ю. Тувим. «Овощи» (польск., пер. С. Михалкова), “Гародніна” (пер. А. Вялюгіна і С. Дзергая); А. Дэви. «Дожди» (инд., пер. И. Токмаковой); А. Наранг. «Звёзды-звёздочки» (инд., пер. И. Токмаковой); Ф. Грубин. «Очки», «Качели», «Слёзы» (чеш., пер. М. Ландмана); Ф. Дагларджа. «Две птицы», «Небо» (тур., пер. Я. Акима); В. Паспалеева. «Пчёлка» (болг., пер. И. Воробьевой); Н. Узде. «Кукушка» (яп., пер. В. Марковой).

ПРОИЗВЕДЕНИЯ БЕЛОРУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

У. Юрэвіч. “Бярозчыны валёнкі”; А. Кобец-Філімонава. “Сем мастакоў”; Я. Брыль. “Жыў-быў вожык”.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

Л. Толстой. «Хотела галка пить», “Хацела галка піць” (пер. А. Сачанкі); В. Вересаев. «Братишка»; М. Зощенко. «Глупая история»; М. Пришвин. «Журка»; Е. Чарушин. «Почему Тюпу прозвали Тюпой», «Почему Тюпа не ловит птиц», «Лисята», «Воробей».

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ

С. Вангели. «Подснежники» (молд., пер. В. Берестова).